|
|
|
■论翻译中的矛盾:忠实、科学与艺术 “忠实”的目标对于翻译本来是不待证明的、天然的要求,是千百年来翻译理论和实践一直围绕旋转的中心。然而近来似乎颇有人对此持怀疑甚至否定态度。《外国语》1998... | 06-01-26 外语翻译 |
■形式标记的元功能分析 摘要: halliday,thompson,eggins,downing and locke等学者对气象过程(meteorological process)... | 06-01-26 外语翻译 |
■系统功能语言学中的元功能思想 摘要:系统功能语法对二十世纪后半期的语言学产生了巨大影响。作为该语法体系的一大核心内容,元功能思想经历了不断发展完善的过程。本文将回顾halliday之前的... | 06-01-26 外语翻译 |
■意图决定语篇制作的策略 abstract: intentionality is one of the seven textual standards suggested by b... | 06-01-26 外语翻译 |
■翻译标准多元互补论 翻译标准问题是翻译理论的核心问题,也是一个哥德巴赫猜想式的问题。纵观中外翻译史,上下三千年,各家各派,纷纭拿斗,标准之名目,可谓繁矣,标准之论述,可谓广矣,... | 06-01-26 外语翻译 |
■略谈外国文学翻译评论 外国文学翻译和外国文学翻译评论有着密切的关系,没有翻译,何来评论?翻译是评论的依据。没有评论,翻译便难于健康地发展,可能会长期存在"泥沙俱下,鱼龙混杂"的不... | 06-01-26 外语翻译 |
■对当前翻译研究的思考 大凡自人类开始翻译活动,尤其是文字翻译活动以来,对翻译的研究便从未中断。每次随着翻译活动高潮的到来,翻译研究就趋向深入,翻译研究中的争论也就愈加激烈。这是不... | 06-01-26 外语翻译 |
■论译诗三难 诗是一种独特的语言,它作为一种文学形式,具有独特的形式和内涵。诗具有一定的节奏和韵律,所以人们总是将诗与歌联系起来,认为诗歌是“带有音乐性的思想”;甚至将之... | 06-01-26 外语翻译 |
■从三本著作看西方翻译研究的新发展 在西方翻译研究领域,近年来可以说有两大派别占据了主导地位:一派以广义上的语言学为基础,致力于建构和发展经验性质的翻译科学;另一派则从历史的角度通过描写的方式... | 06-01-26 外语翻译 |
■英汉习语的文化差异及翻译 习语是某一语言在使用过程中形成的独特的固定的表达方式。本文所要讨论的习语是广义的、包括成语、谚语、歇后语、典故等。英汉两种语言历史悠久,包含着大量的习语,它... | 06-01-26 外语翻译 |
■文学翻译中的文化传达与读者 在开放发展的全球化国际氛围下,社会科学研究正发生这一系列历史性的变化。在从文学批评到翻译理论,从哲学思考到人类学探索,研究的重心和视角都发生了转移。这种变化... | 06-01-26 外语翻译 |
■比较的特殊表达法初探 众所周知,在英语中,比较的概念是通过形容词/副词的比较等级来表达的。 但英语中的一些其它词类或 结构亦可表达比较概念,从而不同程度地起到比较作用。本文拟就比... | 05-08-15 语言文化 |
■东西方数字九的文化对比分析与翻译 一、前言"数是人类思维发展到一定阶段,为适应社会生产活动的需要,在符号的帮 助下产生的。"(苏金智,19 91)"数字是语言学中的一个特殊的领域。在科 学的... | 05-08-15 语言文化 |
■it在中学英语里的用法 一、作人称代词,可用来代替人、物或事。—who is knockingat the door?—it's me谁在敲门?是我 。the ant is not... | 05-08-15 语言文化 |
■交谈交互作用交往模式 对高中英语教学的交往模式的探讨,拟在以下几个方面进行较深入的研究: 如何注意学生的个体差异,为 每个学生提供主动积极参与教学活动的保证;如 何促使课堂中多种... | 05-08-15 语言文化 |
■and的理解与表达 and是英语中使用频率极高的连词,用来连接词、短语和句子。 笔者根据九年制义务教育初中英语新教材 ,试就and的用法进行归纳, 以利于读者理解与掌握。一、表... | 05-08-15 语言文化 |
■an analysis of language features in english advertisements 摘要 本文旨在通过对书面英语广告的语言分析总结出广告英语在词汇﹑句法﹑篇章上的语言特点。为了使研究从数据出发得出科学结论,本文作者建立了一个拥有60篇各类广... | 05-08-15 语言文化 |
■dickinsons because i could not stop for death abstract:analyzes the poem `because i could not stop for death,' by emily dick... | 05-08-15 英美文学 |
■论翻译的原则 摘 要: 抽象的标准如“善译”和“化境”是不可实现的理想,与其取法不可实现的理想,毋宁提出切实具体的要求作为翻译的基本原则:1)信守原文的内容意旨;2)遵从... | 05-08-15 外语翻译 |
■英美文学研究与网络文化:理论与实务的前景与盲点 摘要 文学与科技的的对立肇基于文学工作者对科技威胁的恐惧,而非对科学本质的怀疑。然而当二十世纪末期,另一波的科技文明(以计算机及网络为代表)入侵人文社群... | 05-08-15 英美文学 |
■论功能翻译理论 摘 要:中国传统翻译理论只有宏观的论述,缺乏方法论,操作性不强。本文简述了功能翻译理论,详细地探讨了该理论的理论基础,并用关联理论予以论证,丰富了它的内容。... | 05-08-15 外语翻译 |
■英美文学与英语教育 一、 英美文学发展概貌英国文学源远流长,经历了长期、复杂的发展演变过程。在这个过程中,文学本体以外的各种现实的、历史的、政治的、文化的力量对文学发生着影响,... | 05-08-15 英美文学 |
■英语-ly副词与其同源副词的用法比较 英语中有一些表示方式、 程度的副词具有两种形式。 如late,lately; high,highly;slow,showly等 等。在这些词当中,两种不同形... | 05-08-15 英美文学 |
■翻译研究与翻译教学的新理念 摘 要: 本文介绍了2001年全国暑期英汉翻译高级研讨讲习班的盛况,从翻译研究和翻译教学的角度讨论了本次讲习班带给翻译界和教育界的一些新理念,并对学员反馈的... | 05-08-15 外语翻译 |
■生活中的颜色词 颜色词除表示其具体实际的色彩外,还会由于不同国家的不同文化而具有不 同的涵义。例如a white day可 译为"白色的日子",但在英国,白色往往表 示"纯... | 05-08-15 英美文学 |
|
|